返回顶部
首页
美美 | 生活 | 工具 | 单词 | 大小写 | 字典 | 成语 | 诗词 | 古典 | 作文 | 名言 | 合集 |
 
外链业务,软文发布业务,图片广告业务,二级目录业务请联系QQ23341571
您现在的位置:
首页 热点排行 详细信息

罗氏工厂龙东大道道口改建工程的竞争性磋商公告

2026-05-17    阅读量:29892    新闻来源:互联网     |  投稿

项目概况

Overview

罗氏工厂龙东大道道口改建工程采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2026年05月21日 09:30(北京时间)前提交响应文件。

Potential Suppliers for Roche Factory Longdong Avenue Crossing Reconstruction Project should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before 21th 05 2026 at 09.30am(Beijing time).

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:310115000260313192525-15334194        

Project No.: 310115000260313192525-15334194        

项目名称:罗氏工厂龙东大道道口改建工程        

Project Name: Roche Factory Longdong Avenue Crossing Reconstruction Project        

预算编号:1526-000189174, 1526-K00032769        

Budget No.: 1526-000189174, 1526-K00032769        

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):3680000元国库资金:3680000元;自筹资金:0元

Budget Amount(Yuan): 3680000(National Treasury Funds: 3680000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)

最高限价(元):包1-3674620.95元        

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 3674620.95 Yuan,        

采购需求:

Procurement Requirements: 

包名称:罗氏工厂龙东大道道口改建工程            

Package Name: Roche Factory Longdong Avenue Crossing Reconstruction Project            

数量:2            

Quantity: 2            

预算金额(元):3680000.00            

Budget Amount(Yuan): 3680000.00            

简要规则描述:开口路面结构、公交站移位改建
等内容,具体内容及要求详见竞争性磋商文件。
           

Brief Specification Description: Open road structure, relocation and reconstruction of bus stops, etc. Specific details and requirements are detailed in the Competitive Consultation Document.            

合同履约期限:工期120日历天        

The Contract Period: Construction period of 120 calendar days        

本项目()接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本采购项目执行政府采购有关鼓励支持节能产品、环境认证产品以及支持中小企业、福利企业等的政策规定。        

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This procurement project implements relevant government procurement policies regarding the encouragement and support of energy-saving products, environmentally certified products, as well as support for small and medium-sizederprises and welfare enterprises.        

(c)本项目的特定资格要求:(3) 中华人民共和国住房和城乡建设部施工总承包公路工程三级及其以上资质。
(4)拟派项目经理具备公路专业注册建造师二级及其以上资格,有效备案且不得有在建项目。
(5)本项目为预留份额的采购项目,预留份额措施为整体预留(专门面向中小企业)。
(6)本项目不接受联合体投标。
       

(c)Specific qualification requirements for this program: (3) Grade III or above qualification for General Contracting of Highway Engineering issued by the Ministry of Housing and Urban-Rural Development of the People's Republicof China. (4) The proposed project manager must possess Grade II or above qualification as a Registered Constructor in Highway Engineering, be validly registered, and have no ongoing projecThis project is a procurement project with reserved shares, and the reserved share measure is overall reservation (specifically for Small and Medium-sized Enterprises). (6) Consortium bids are not accepthis project.        

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents

时间:2026年05月09日2026年05月15日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between  00:00:00am to 23:59:59pm  from  09th 05 2026  until  15th 05 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网        

Place: Shanghai Government Procurement Network        

方式:网上获取        

To Obtain: obtained online; acquired online        

售价(元):0        

Price of Tender Documents(Yuan): 0        

四、响应文件提交
4. Submission of Response Documents

截止时间:2026年05月21日 09:30(北京时间)

Deadline date submission: 21th 05 2026 at 09.30am(Beijing Time)

地点:上海市浦东新区懿德路519号6号楼7楼(A座)        

Place: 7th Floor, Building 6 (Block A), No. 519 Yide Road, Pudong New Area, Shanghai        

五、响应文件开启
5. Opening of Response Documents

开启时间:2026年05月21日 09:30(北京时间)

Time of Response Documents Opening: 21th 05 2026 at 09.30am(Beijing Time)

地点:上海市浦东新区懿德路519号6号楼7楼(A座)        

Place: 7th Floor, Building 6 (Block A), No. 519 Yide Road, Pudong New Area, Shanghai        

六、公告期限
6. Notice Period

自本公告发布之日起3个工作日。

3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters

/        

/        

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留        

This project is a reserved procurement project, and the reserved procurement measure is overall reservation.        

八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:上海市浦东新区道路运输事业发展中心        

Name: Shanghai Pudong New Area Road Transport Development Center        

地 址:上海市浦东新区金业路399号        

Address: No. 399, Jinye Road, Pudong New Area, Shanghai        

联系方式:021-50325566        

Contact Information: 021-50325566        

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:上海新建设工程咨询有限公司        

Name: Shanghai Xinjian Construction Engineering Consulting Co., Ltd.        

地 址:上海市浦东新区懿德路519号6号楼7楼(A座)        

Address: 7th Floor, Building 6 (Block A), No. 519 Yide Road, Pudong New Area, Shanghai        

联系方式:021-63661662        

Contact Information: 021-63661662        

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人: 汤苏芬 

Contact: Tang Sufen        

电 话:021-63661662        

Tel: 021-63661662        

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
标签:
免责声明:本文仅代表作者本人观点,与美美日记,meimeiriji.com无关。本网对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保证。请读者仅作参考,并请自行承担全部责任。本网转载自其它媒体的信息,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在一周内进行,以便我们及时处理。客服邮箱:23341571@qq.com | 客服QQ:23341571
全站地图 | 二级目录 | 上链请联系业务QQ:23341571 或 业务微信:kevinhouitpro